Η εσφαλμένη ερμηνεία από τον πρόεδρο του ΣΥΡΙΖΑ της φράσης του πρωθυπουργού προκάλεσε αρκετά σχόλια
Ο κ. Κασσελάκης στην ανάρτησή του, που προκάλεσε πολλά σχόλια, ερμήνευσε τη φράση που χρησιμοποιείται για να δείξει ότι κάποιος δεν πρέπει να βιάζεται για να μην κάνει τα πράγματα με τη λάθος σειρά, ως παρομοίωση εκ μέρους του πρωθυπουργού χιλιάδων συμπολιτών «με άλογα».
«Η ισότητα είναι το κάρο; Και η σέλα ποιος είναι; Το νομοσχέδιο που δε φέρνει προς ψήφιση; Ή μήπως ο Βορίδης; Ντροπή του για τη φρασεολογία που χρησιμοποιεί σε ένα τόσο ευαίσθητο κοινωνικό ζήτημα» συνέχισε στην – εσφαλμένη – ερμηνεία της φράσης από τον Κυριάκο Μητσοτάκη.
Όπως ήταν αναμενόμενο κάτω από την ανάρτηση του Στέφανου Κασσελάκη τα σχόλια έπεσαν «βροχή» με άλλους να σχολιάζουν χρησιμοποιώντας το περιβόητο «πουτ δε κοτ ντάουν σλόουλι», άλλους να θυμούνται τη δικαιολογία «μαθαίνω γρήγορα» που έχει χρησιμοποιήσει σε άλλο γλωσσικό ολίσθημά του ο πρόεδρος του ΣΥΡΙΖΑ, άλλους να προτείνουν δικές τους «μεταφράσεις» όπως «Ξεκουράζω τη βαλίτσα μου = I rest my case» και αρκετούς να υποστηρίζουν ότι ο κ. Κασσελάκης ξεπέρασε και τη φράση «We have already eaten the camel, we now have the queue!» που είχε χρησιμοποιήσει ο Αλέξης Τσίπρας το 2017 μιλώντας στο Ινστιτούτο Brookings στην Ουάσινγκτον επιχειρώντας να μεταφέρει στα αγγλικά τη φράση «φάγαμε τον γάιδαρο και μας έμεινε η ουρά».
Ο «φιλελεύθερος» Κυριάκος Μητσοτάκης, μόλις παρομοίασε χιλιάδες συμπολίτες του με άλογα!
Η ισότητα είναι το «κάρο»;
Και η «σέλα» ποιος είναι;
Το νομοσχέδιο που δε φέρνει προς ψήφιση; Ή μήπως ο Βορίδης;
Ντροπή του για τη φρασεολογία που χρησιμοποιεί σε ένα τόσο ευαίσθητο κοινωνικό ζήτημα.
Τον καλώ να πει ξεκάθαρα:
-Είναι ο Πρωθυπουργός της χώρας υπέρ της ισότητας στον γάμο (που σημαίνει de facto και τεκνοθεσία), ΝΑΙ ή ΟΧΙ;
-Θα ζητήσει κομματική πειθαρχία από τους βουλευτές του ή θα ταΐζει «σανό» το ακροδεξιό του ακροατήριο την ώρα που οι προοδευτικές δυνάμεις θα περνούν το νομοσχέδιο με την ψήφο των βουλευτών τους;
Μαρινάκης: Ο κ. Κασσελάκης εμφανίζει αδυναμία κατανόησης βασικών εννοιών
Ο πρόεδρος του ΣΥΡΙΖΑ εμφανίζει «επανειλημμένως αδυναμία κατανόησης βασικών εννοιών ή φράσεων που χρησιμοποιούμε καθημερινά» σχολίασε ο υφυπουργός παρά τω Πρωθυπουργώ και κυβερνητικός εκπροσώπος Παύλος Μαρινάκης με αφορμή ανάρτηση του κ. Κασσελάκη.
«Όταν χρησιμοποιεί τη φράση “για το κάρο και το άλογο”, ας ρωτήσει τουλάχιστον κάποιον από τους συνεργάτες του, τι σημαίνει και πώς χρησιμοποιείται στον δημόσιο λόγο», επισημαίνει ακόμη.
Η ανάρτηση του κ. Μαρινάκη:
Θα απαντούσαμε στην ανακοίνωση του κ. Κασσελάκη αν επρόκειτο για ζήτημα πολιτικής αντιπαράθεσης. Αντιθέτως, παρατηρούμε επανειλημμένως αδυναμία κατανόησης βασικών εννοιών ή φράσεων που χρησιμοποιούμε καθημερινά εδώ και χρόνια στη χώρα μας. Όταν χρησιμοποιεί λοιπόν τη φράση για το κάρο και το άλογο, ας ρωτήσει τουλάχιστον κάποιον από τους συνεργάτες του, τι σημαίνει και πώς χρησιμοποιείται στον δημόσιο λόγο.