Dernie`re dance Ι Το βαθιά συγκινητικό τραγούδι της ιδιαίτερης Indila για το σπαραγμό ενός `τελευταίου χορου`
Μια ξεχωριστή ιστορία που κρύβει ένα από τα πιο συναρπαστικά γαλλικά τραγούδια των τελευταίων ετών.-Από τη Μανταλένα Μαρία Διαμαντή
Ένα γλυκό κορίτσι με βαθιά ερμηνευτική ευαισθησία, φωνή δραματική, που έχει δημιουργηθεί με “υλικά” μελαγχολίας, νοσταλγίας αλλά και πικρής χαράς. Μια χαρακτηριστική “φωνή-λυγμός”,που έχει τη δυνατότητα να μεταμορφώνει ακόμα και τραγούδια με απλοικό στίχο, σε κάτι το ξεχωριστό.
Δεν είναι τυχαίο ότι τα γαλλικά μουσικά περιοδικά εκθειάζουν τα ιδιαίτερα φωνητικά χαρίσματα της Indila, αναφέροντας τη μοναδική της δυνατότητα να τραγουδά με την ίδια άνεση από Edith Piaf μέχρι Mariah Carey.
Στο τραγούδι της “Dernie`re dance” (Ο τελευταίος χορός)- το πρώτο single της- “παραδόθηκε” ολόκληρη η Ευρώπη. Μέσα σε λίγες μόνο μέρες μετά την κυκλοφορία του, κατάφερε να συμπεριληφθεί στα 20 κομμάτια με τις μεγαλύτερες πωλήσεις στη Γαλλία για τον πρώτο μήνα του 2014.

Τα λόγια της για το videoclip του εν λόγω τραγουδιού ήταν χαρακτηριστικά: “Το όνειρο συνεχίζεται.”
Η Ιndila ( Adila Sedraia) γεννήθηκε τη δεκαετία του ’90 στη Γαλλία αλλά η οικογένειά της έχει καταγωγή από την Ινδία. Με χαριτωμένο τρόπο, τότε, απέφυγε να αποκαλύψει την ηλικία της λέγοντας :“Είμαι κάπου ανάμεσα στα 25 και τα 30 μου χρόνια. Το σίγουρο είναι ότι γεννήθηκα στα Παρίσι και νιώθω πραγματική Γαλλίδα. Είμαι ένα κορίτσι του κόσμου.
Η οικογένειά μου έχει επίσης καταγωγή από την Αλγερία, την Καμπότζη, την Αίγυπτο. Το μεσαίο μου όνομα, Indila, φανερώνει την απεριόριστη αγάπη μου για την Ινδία.”
Ίσως κάποιος που δε γνωρίζει γαλλικά ή δεν προσέξει το νόημα των στίχων του τραγουδιού, να θεωρήσει ότι πρόκειται για ένα ερωτικό τραγούδι. Είναι άλλωστε τόσο έντονος ο σπαραγμός της, που δίνει την εντύπωση ότι είναι πληγωμένη εξαιτίας κάποιας απώλειας.
Ωστόσο, το βαθιά τρυφερό και συγκινητικό “Dernie`re dance”, αφηγείται την ιστορία μιας νεαρής μετανάστριας, που αγωνίζεται καθημερινά κατά του ρατσισμού και με το δικό της τρόπο μιλά για τον πόνο και την απόρριψη που μπορεί να αισθάνεται κάποιος που βρίσκεται στη θέση της.

Στο Παρίσι του 21ου αιώνα, οκοινωνικός αποκλεισμός τον οποίο υφίστανται οι Γάλλοι πολίτες με καταγωγή από Αλγερία καθώς και άλλες Βορειο – Αφρικανικές χώρες, είναι έντονος. Η Indila, εκφράζει μέσα από το τραγούδι της αυτό το παράπονο για μια χώρα, που μπορεί η ίδια να τη νιώθει δική της, ωστόσο η χώρα της την θεωρεί ξένη.
Το “Derniere dance” ξεκινά με το στίχο: “Oh ma douce souffrance” που στα ελληνικά σημαίνει “Ω, γλυκό μου βάσανο” . Πρόκειται για μια ομόηχη παρωνυμία ενός παλιού τραγουδιού “Douce France” που σημαίνει “Γλυκιά Γαλλία”…
Χωρίς το αγαπημένο της Παρίσι, η Indila νιώθει σαν “ένα στολίδι που λάμπει χωρίς νόημα”.

Ma douce souffrance
Pourquoi s`acharner tu recommences
Je ne suis qu`un être sans importance
Sans lui je suis un peu paro`
Je déambule seule dans le métro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m`enfuir que tout recommence
Oh ma douce souffrance
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d`amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j`ai peur
Est ce mon tour ?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m`envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance
Sur ce chemin en ton absence
J`ai beau trimer, sans toi ma vie n`est qu`un décor qui brille, vide de sens
Dans cette douce souffrance
Dont j`ai payé toutes les offenses
Écoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde
Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d`amour un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j`ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout paris, je m’abandonne
Et je m`envole, vole, vole, vole, vole
Ο τελευταίος χορός
Ω, γλυκό μου βάσανο
Γιατί αγριεύεις και ξαναρχίζεις
Δεν είμαι παρά ένα πλάσμα ασήμαντο
Χωρίς Αυτόν είμαι λίγο χαμένη
περιφερομαι ασκοπα στο μετρό
μ` ένα τελευταίο χορό
για να ξεχάσω τον μεγάλο μου πόνο
Θέλω να ξεφύγω για ν αρχίσουν όλα ξανά απ την αρχή
Ω, γλυκό μου βάσανο
Ανακατώνω τον ουρανό, τη μέρα, τη νύχτα
Χορεύω με τον άνεμο, με τη βροχή
Λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι
Και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
χορεύω, χορεύω, χορεύω
Και μεσα στον θόρυβο, τρέχω και φοβάμαι
Μήπως ηρθε η σειρά μου;
Έρχεται ο πόνος
Σ όλο το Παρίσι εγκαταλείπω τον εαυτό μου
Και πετώ, πετώ, πετώ, πετώ, πετώ
Μόνο ελπίδα
Στο μονοπάτι αυτό της απουσίας σου
Ζορίστηκα για τα καλά, χωρίς εσένα
η ζωή μου δεν είναι παρά ένα στολίδι
που λάμπει, χωρίς νόημα
Μέσα σ` αυτό το γλυκό βάσανο
Για το οποίο έζησα όλες τις προσβολές
Άκου την καρδιά μου πόσο έχει μεγαλώσει
Είμαι ένα παιδί του κόσμου
Ανακατώνω τον ουρανό, τη μέρα, τη νύχτα
Χορεύω με τον άνεμο, με τη βροχή
Λίγη αγάπη, μια στάλα μέλι
Και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
χορεύω, χορεύω, χορεύω
Και μεσα στον θόρυβο, τρέχω και φοβάμαι
Μήπως ηρθε η σειρά μου;
Έρχεται ο πόνος
Σ όλο το Παρίσι εγκαταλείπω τον εαυτό μου
Και πετώ, πετώ, πετώ, πετώ, πετώ